Lingüística y Literatura

Resultados de investigación: Dilemas de los traductores intérpretes indígenas en un contexto de crisis en el Perú

10/3/2026
Autor:

Resultados de investigación: Dilemas de los traductores intérpretes indígenas en un contexto de crisis en el Perú

Ponentes: Luis Andrade, Enrique Delgado, Susana Frisancho y Andrés Napuri

Mièrcoles 18 de marzo, 6 p.m. vía Zoom

Inscripciones: https://forms.gle/NorZnXEdFX4oYuai7.

Sumilla del evento

El 21 de enero del 2023, en el marco de las protestas contra el gobierno de Dina Boluarte, un total de 193 personas —entre estudiantes y miembros de los pueblo quechua y aimara— fueron detenidas en una intervención policial en el campus de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Luego fueron trasladadas, sin mediar presencia de la Fiscalía, a las oficinas de seguridad del Estado. La Defensoría del Pueblo indicó que, durante los primeros momentos de la detención, fue patente la ausencia de intérpretes en lenguas originarias, pese a que se los requería. En este contexto, parte de los traductores-intérpretes quechuas y aimaras capacitados y registrados por el Estado se organizaron rápidamente para brindar apoyo a las personas detenidas. Nuestro equipo interdisciplinario de lingüistas y psicólogos decidió entrevistar a los participantes para reconstruir la experiencia desde su perspectiva y estudiar los retos y dilemas que ellos y ellas atravesaron en esta ocasión. Abordamos también en nuestras entrevistas aspectos referidos a la identidad moral, étnica y lingüística de los traductores-intérpretes indígenas. En esta presentación virtual, compartiremos los resultados principales del proyecto y comentaremos algunas de sus principales implicancias para las políticas públicas.