Todas

Seminario Transcribir América Convocatoria otoño 2026 – Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP) / Institut Français d’Études Andines (IFEA). El saber sobre los “Nuevos Mundos”: entre silencios, ocultaciones y reescrituras

28/1/2026
Autor:

El seminario Transcribir América se inscribe en el marco de los debates historiográficos sobre el “descubrimiento” de América, concepto cuestionado y cuestionable en más de un aspecto: en primer lugar, por entrañar una visión eurocéntrica de la historia; en segundo lugar, por no dar cuenta de la naturaleza exacta de la mirada que el Viejo Mundo puso sobre los pueblos encontrados y su entorno. Otros conceptos como el “cubrimiento” (Arciniegas, 1937; Braudel, 1949; Gruzinski, 2001) o la “invención” de América (O’Gorman, 1958; Gómez, 1992; Rabasa, 1993; Mignolo, 1995) acompañaron la construcción de perspectivas críticas.

La “transcripción” de América (Roy, 2022), por su parte, se funda en una nueva historia política que en los últimos años ha destacado el papel de la escritura y el documento escrito en la expansión imperial española, más precisamente en la producción de un saber empírico tanto para asistir la toma de decisiones (González Sánchez, 2007; Brendecke, 2012; Masters, 2018, 2023) como en el ejercicio del poder a distancia (Gómez Gómez, 2008, 2014; Merluzzi et al., 2020; Gaudin & Stumpf, 2022).

La necesidad de producir informaciones fiables sobre una realidad distante e inasequible en América y sus extensiones asiáticas (en Filipinas y las Marianas), en particular en el marco del proyecto de “Monarquía universal” conducido por los Habsburgo entre los siglos XVI y XVII, hizo que la escritura se convirtiera en el instrumento indispensable para gobernar y trasponer los “Nuevos Mundos”. Así, la manera como Europa vio estos “Nuevos Mundos” parece indisociable de la herramienta escritural y sus usos.

La “transcripción” de América emerge entonces como un nuevo enfoque crítico para pensar el proceso de encuentro con los territorios “descubiertos” y su representación. Postula que las realidades históricas, culturales y sociales de los territorios coloniales fueron documentadas e interpretadas mediante diversos escritos. Ahora bien, los estudios dedicados a los actores que tomaron a su cargo la producción de informaciones han mostrado la gran diversidad de sus perfiles —conquistadores y viajeros (González Sánchez, 2007), oficiales reales (Roy, 2021, 2025), religiosos (Sánchez et al., 2024; Tudini, 2024), “actores del documento” (Gómez Gómez, 2016; Cunill & Quijano, 2017), así como actores “periféricos” e invisibles de la ciudad letrada (Gómez Gómez & Roy, 2025), entre los cuales autóctonos (Burns, 2010; Cunill, 2016; Puente de la Luna, 2018; Glave, 2024), mestizos (Dueñas, 2010; Kasmi, 2025), esclavos (Sánchez, 2025) y mujeres (Guengerich, 2021)—, a la vez que han destacado su agencia en el uso de la escritura como herramienta estratégica para hacer valer intereses propios o colectivos, para negociar y redefinir su posición en el Imperio.

Transcribir América renueva estos trabajos proponiendo un enfoque material del escrito, que apunta a revelar la capacidad de dichos actores para adaptar y reinterpretar los modelos de producción del saber concebidos por o desde la metrópoli. Así, la agencia de los actores ya no solo se examina a la luz de los usos que tuvieron de la escritura, sino también de su práctica. De hecho, las relaciones de información que remitieron entrañaban a veces una creatividad inesperada, favorecida por estrategias para “vencer la distancia” o por el contacto con las prácticas autóctonas. Desde esta perspectiva, la transcripción de América dejaría de ser una mera representación europea de los “Nuevos Mundos” para revertir en una reescritura americana del Viejo Mundo y sus modelos de producción del saber.

Se trata de interrogar cómo la cultura material del escrito condicionó el diálogo entre la Monarquía y sus súbditos más lejanos, y ahondar en los entresijos de un poder compartido, revelando los mecanismos por los cuales los actores en los territorios coloniales influenciaron y remodelaron las estructuras del poder que les fueron impuestas.

Transcribir América propone plantear esta cuestión interrogando las condiciones de producción material del saber remitido a la Corona o al Papado, sus consejeros en la metrópoli o sus representantes en los virreinatos. Pretende echar luz sobre la diversidad de formas y soportes usados para registrar información —textos alfabéticos, manuscritos e impresos, códices pictográficos, mapas, listas— y los mecanismos de traducción (en sentido amplio) que permiten navegar de un sistema a otro. Así, se explorará cómo estos documentos fueron (re)modelados en las distintas regiones de los “Nuevos Mundos” para responder a condiciones específicas del gobierno imperial a escala local y hasta qué punto estos cambios fueron el fruto del contacto con las poblaciones nativas.

Si bien las condiciones de producción del saber constituyen un primer eje de análisis, Transcribir América también se interesa por su circulación en el espacio imperial, así como por su recepción en Europa y el tratamiento archivístico que le fue reservado. Ambos fenómenos permitirán ahondar en las lógicas de producción de la información y entender su impacto en términos de toma de decisión política y/o de construcción historiográfica.

Para su sexta edición, el seminario Transcribir América se asocia con la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP) y el Institut Français d’Études Andines (IFEA), con el objetivo de analizar casos de silencios, ocultaciones y reescrituras en la producción, la circulación y la recepción del saber sobre los “Nuevos Mundos”.

Partiendo de la perspectiva de la producción del saber, podemos preguntar: ¿qué tipo de informaciones se solían callar u ocultar en los informes que llegaban a las cortes real, papal y virreinales? ¿Qué estrategias se desdibujan detrás de aquellos usos de la escritura imperial, sobre todo en el caso de los agentes reales, quienes estaban sometidos a una obligación de “puntual y entera relación”? ¿En qué medida dichos silencios y ocultaciones alteraron la representación que se tuvo de los “Nuevos Mundos” en Europa, al generar malentendidos, errores u estereotipos?

Si cambiamos de perspectiva, mirando esta vez la circulación y la recepción del saber producido en / sobre los “Nuevos Mundos”, también nos encontramos con casos de silencios y ocultaciones. Los miembros del Consejo de Indias anotaban a menudo los informes y las peticiones que recibían con la mención “vista”, sin aportar respuesta ninguna, generando un silencio que podía convertirse en olvido. Por otro lado, si se considera el secreto que envolvía las prácticas de gobierno, podemos interrogarnos sobre el uso diferenciado de vías ordinarias y vías reservadas en la circulación de la información. ¿Qué información era considerada “sensible” al circular en circuitos restringidos del poder o al quedar vedada o censurada?

Por fin, conviene explorar cómo los vacíos y la incertidumbre generados por el silencio y la ocultación pudieron suscitar formas de reescritura del saber, tanto a nivel formal —con anotaciones, tachaduras y palimpsestos— como a nivel de contenido, con nuevos relatos y versiones disímiles de un mismo suceso.

Para contestar a estas preguntas, se proponen tres ejes de análisis:

• Silencios u ocultaciones en la emisión de informaciones sobre las realidades de los “Nuevos Mundos”. Errores, malentendidos e incomprensiones.
• Silencios u ocultaciones en la recepción y la circulación de las informaciones. Secreto, olvido, censura, acceso restringido de la información.
• Reescrituras, palimpsestos, nuevos relatos, nuevas formas de escribir y/o pintar la realidad colonial.

El seminario Transcribir América ambiciona:

  1. Seleccionar un corpus de fuentes en la correspondencia oficial producida en los siglos XVI y XVII, en el marco del diálogo político y administrativo entre “los ojos y los oídos” de la Corona española en los “Nuevos Mundos” y las autoridades de representación del poder imperial (el rey, el papa, sus consejeros en la metrópoli y sus representantes en los virreinatos).
  2. Describir y transcribir esta selección documental para analizar los usos y las prácticas de escritura, interrogando la relación de sus autores con los centros del poder metropolitano y sus convenciones.
  3. Editar y valorizar el corpus documental en una biblioteca digital llamada Archivo Transcribir América, reuniendo los análisis críticos, las imágenes de archivos, las transcripciones paleográficas de las fuentes, las descripciones, los índices onomásticos y toponímicos, así como, en caso sea pertinente, ediciones filológicas y traducciones.

Así, se requiere que los participantes escojan una fuente (o un corpus de fuentes) y la describan y transcriban conforme a las normas definidas para el proyecto (en construcción). Se valoran las fuentes inéditas y/o poco conocidas; las fuentes dispersas entre varios centros de archivos; las fuentes cuya transcripción es deficiente; los impresos (sobre todo si se posee una versión manuscrita y/o varias versiones de un mismo texto); los códices pictográficos y los mapas. Los idiomas del corpus serán el castellano y las lenguas autóctonas.

Los investigadores interesados enviarán su propuesta de comunicación (20–30 líneas), así como la ficha de descripción de los documentos, a Hélène Roy helene.roy@univ-poitiers.fr, Jean-Noël Sanchez jnsanchez@unistra.fr y Miguel Costa mcosta@pucp.edu.pe, antes del 31 de abril de 2026. Los participantes en el seminario se comprometen a adjuntar posteriormente una transcripción de los documentos estudiados, siguiendo las normas definidas para el proyecto (en construcción).

Comité científico:

Hélène Roy (Casa de Velázquez / Université de Poitiers)
Jean-Noël Sanchez (Université de Strasbourg)
Margarita Gómez Gómez (Universidad de Sevilla)
Manfredi Merluzzi (Università di Roma III)
Flavia Tudini (Università di Roma III)
Emmanuelle Sinardet (IFEA / Université Paris Nanterre / IUF)
Miguel Costa (PUCP)
Francisco Hernández Astete (PUCP)

Enlace de la ficha descriptiva

Bibliografía (selección)

Arciniegas, Germán. América, tierra firme. Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1966 [1937].

Braudel, Fernand. La Méditerranée et le monde méditerranéen. Paris, Armand Colin, 2017 [1949].

Brendecke, Arndt. Imperio e información. Funciones del saber en el dominio colonial español. Madrid / Frankfurt, Iberoamericana / Vervuert, 2012.

Burns, Kathryn. Into the Archive. Writing and Power in Colonial Peru. Durham, Duke University Press, 2010.

Cunill, Caroline. “Archivos en los pueblos mayas de Yucatán y la construcción de una memoria legal (siglo XVI)”. Fronteras de la Historia, 21/1, 2016, pp. 12–37.

Cunill, Caroline; Quijano, Francisco (coords.). “Los procuradores de las Indias en el Imperio hispánico: reflexiones en torno a procesos de mediación, negociación y representación”. Nuevo Mundo Mundos Nuevos, 2020.
https://doi.org/10.4000/nuevomundo.79934

Dueñas, Alcira. Indians and Mestizos in the “Lettered City”: Reshaping Justice, Social Hierarchy, and Political Culture in Peru. Boulder, University Press of Colorado, 2010.

Elliott, John H. “A Europe of composite monarchies”. Past & Present, 137, 1992, pp. 48–71.
— “Monarquía compuesta y monarquía universal en la época de Carlos V”. En J. L. Castellano Castellano y F. Sánchez-Montes González (eds.), Carlos V. Europeísmo y universalidad, vol. 5, Madrid, Sociedad Estatal para la Conmemoración de los Centenarios de Felipe II y Carlos V, 2001, pp. 699–710.

Gaudin, Guillaume. Penser et gouverner le Nouveau Monde au XVIIe siècle. L’empire de papier de Juan Díez de la Calle, commis du Conseil des Indes. Paris, L’Harmattan, 2013.

Gaudin, Guillaume; Stumpf, Roberta. Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos. Madrid, Casa de Velázquez, 2022.

Glave, Luis Miguel. Memoria y memoriales. La creación de un programa político de la nación indiana. Siglos XVI–XVIII. Cusco, CBC, 2024.

Gómez, Thomas. L’invention de l’Amérique. Mythes et réalités de la conquête. Paris, Flammarion, 2014 [1992].

Gómez Gómez, Margarita. El sello y registro de Indias: imagen y representación. Colonia, Böhlau Verlag, 2008.
— Monográfico “Rey, sello y representación: el poder de la escritura y el documento en el gobierno de las Indias”. Revista de Humanidades, 22, 2014.
— “Documentos y archivos para el gobierno de las Indias: el valor de la escritura en la gestión de los negocios”. En R. Rojas García (coord.), Archivo General de Indias. El valor del documento y la escritura en el gobierno de América, Madrid, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 2016, pp. 77–93.
— Monográfico “El secreto como práctica de gobierno: la vía ordinaria y la vía reservada”. Revista de Humanidades, 49, 2023, pp. 19–50.

Gómez Gómez, Margarita; Roy, Hélène (eds.). “Transcribir América. Escrituras periféricas”. Temas Americanistas, 54, 2025, pp. 1–12.

González Sánchez, Carlos. Homo viator, homo scribens: cultura gráfica, información y gobierno en la expansión atlántica, siglos XV–XVII. Madrid, Marcial Pons, 2007.

Gruzinski, Serge. “Les mondes mêlés de la Monarchie catholique et autres ‘connected histories’”. Annales. Histoire, Sciences Sociales, 56/1, 2001, pp. 85–117.

Guengerich, Sara. “Mining the Archive: The Global Microhistory of a Peruvian Coya”. Modern Philology, 119/1, 2021, pp. 61–76.
https://doi.org/10.1086/714891

Kasmi, Shems. “El querer y el saber gobernar de los hijos de la tierra. El memorial del cacique de Turmequé a Felipe II (1584) como discurso de legitimación política de los mestizos: hispanocatolicidad y arraigo en la tierra americana”. En M. Gómez Gómez y H. Roy (eds.), “Transcribir América. Escrituras periféricas”. Temas Americanistas, 54, 2025, pp. 13–46.

Masters, Adrian. “A Thousand Invisible Architects: Vassals, the Petition and Response System, and the Creation of Spanish Imperial Caste Legislation”. Hispanic American Historical Review, 98/3, 2018, pp. 377–406.
We, the King. Creating Royal Legislation in the Sixteenth-Century Spanish New World. Cambridge, Cambridge University Press, 2023.

Merluzzi, Manfredi; Tudini, Flavia; Sabatini, Gaetano (eds.). “Conoscenza, governo e narrazione del potere nella Monarquía hispánica nei secoli XVI–XVIII”. Cheiron, 1–2, 2020.

Mignolo, Walter. The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality, and Colonization. Ann Arbor, University of Michigan Press, 1995.

O’Gorman, Edmundo. La invención de América. México, Fondo de Cultura Económica, 1977 [1958].

Puente de la Luna, José Carlos. Andean Cosmopolitans: Seeking Justice and Reward at the Spanish Royal Court. Austin, University of Texas Press, 2018.

Rabasa, José. De la invención de América. La historiografía española y la formación del eurocentrismo. México, Universidad Iberoamericana, 2009 [1993].

Roy, Hélène. “Transcribir el Perú en el siglo XVI: comunicación política y narrativa epidíctica en las relaciones del gobernador Cristóbal Vaca de Castro (1542–1544)”. Telar, 27, 2021, pp. 131–156.
— “Transcribir América. Aproximación a una nueva perspectiva crítica del ‘descubrimiento’ de América”. Temas Americanistas, 49, 2022, pp. 472–492.
— “Comunicación política, controversia histórica y narrativas en tensión en torno al gobierno de Cristóbal Vaca de Castro (Perú, 1541–1544)”. En H. Roy (ed.), Transcribir América. Reescribir el Viejo Mundo. Lima, UNMSM, 2025.

Sánchez, Jean-Noël. “Los últimos de Filipinas: análisis de una lista de esclavos asiáticos liberados de 1673 a 1684”. En M. Gómez Gómez y H. Roy (eds.), “Transcribir América. Escrituras periféricas”. Temas Americanistas, 54, 2025, pp. 47–76.

Sánchez, Jean-Noël; Coello de la Rosa, Alexandre; Mojarro, Jorge; Combés, Francisco. Relación de las Islas Filipinas. Discurso político del gobierno de Maluco. Madrid, Polifemo, 2024.

Tudini, Flavia. Governare una diocesi nella Monarchia spagnola. Gli arcivescovi di Lima, la Corona e Roma (1541–1606). Roma, Viella, 2024.